Meiko Kaji 梶芽衣子 怨み節 Urami Bushi My Grudge Blues English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Album not found. The music is composed and produced by Joel. Genre is Pop, English Translation music. The Record company is unknown. Released on December 1, 1972.
Meiko Kaji 梶芽衣子 怨み節 Urami Bushi My Grudge Blues English Translation Meaning
[You’re beautiful, you’re the flower, he praises you But if you bloom, he will get you scattered Stupid. So stupid I go so stupid singin’ my grudge blues You can accept your pitiful fate But when you cry, he’ll make you cry more Women, oh women It’s women’s tears that makes my grudge blues I hate you. Full of regret, never forgiven Try to erase my memory, but cannot forget you It never ends, never It never ends, ’cause that’s my grudge blues They say it’s a dream, embers of one-sided attachment Laughing at you So you decide to wake up, but fear to be fully awake Women, oh women Women’s soul beats on my grudge blues Crimson roses have its sharp thorns Don’t wanna hurt you, but have to stab you with my thorn Burning, it’s burning It keeps on burning within my grudge blues , No flower would bloom on my dead body So I will live along hanging on my grudge Women, oh women My woman’s life belongs to my grudge blues] |
The video shared via: Youtube