Mamamoo Girl Crush English Translation lyrics Meaning

Michael B. Valentin

By Michael B. Valentin

Mamamoo Girl Crush English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Mamamoo-melting-english-translation. The music is composed and produced by Joel. Genre is English Translation, Pop, Genius Korea music. The Record company is unknown. Released on February 26, 2016.

MAMAMOO - Girl Crush (English Translation)
MAMAMOO – Girl Crush (English Translation) lyrics image

Mamamoo Girl Crush English Translation Meaning

[See you there later
I’m telling you, I found a hot place
I have a good feeling, I’m really excited
The spotlight that’ll shine on me
Longer eyeliner, higher nose contour
The thicker the makeup, the greater my confidence
But why do my boyfriend’s eyes look suspicious?
Oh my god, are you doubting me right now? Can’t believe it

Hey you, you’re on thin ice
Can’t make up your my mind like a blowing reed, going back and forth
Why can’t you be cool about it?
I just wanna be awesome girl, Girl Crush

Cool! Every day I do (Go! Girl Crush)
Red color lipstick, my apple hip
(Go! Girl Crush) Cool! Every day I do
(Go! Girl Crush) Cash money, I make enough myself
(Go! Girl Crush) I love myself

I don’t play games, I’m honest with my feelings
I have different worries from other girls
I’m freakin’ naughty girl
I don’t care about what others think cause I love myself
Who cares if it’s a little lonely? It’s like you have an affection deficiency
, Hey you, you’re on thin ice
Can’t make up your my mind like a blowing reed, going back and forth
Why can’t you be cool about it?
I just wanna be awesome girl Girl Crush

Cool! Every day I do (Go! Girl Crush)
Red color lipstick, an apple hip (Go! Girl Crush)
Cool! Every day I do (Go! Girl Crush)
Cash money, I make enough myself
(Go! Girl Crush) I love myself]

The video content came from: Youtube

FAQ

    Michael B. Valentin

    Hello there! I'm Michael B. Valentin, a Canadian professional focused on the translation and adaptation of song lyrics into English. Explore my published work in the M Section on this site.

    Leave a Comment