Naruto Uzumaki Junko Takeuchi 尾獣数え歌 Bijuu Kazoe Uta Bijuus Song English Translation lyrics Meaning

Avatar

By Michael B. Valentin

Naruto Uzumaki Junko Takeuchi 尾獣数え歌 Bijuu Kazoe Uta Bijuus Song English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Album not found. The music is composed and produced by Joel. Genre is English Translation, Pop music. The Record company is unknown. Released on May 22, 2016.

Naruto Uzumaki / Junko Takeuchi - 尾獣数え歌 (Bijuu Kazoe Uta / Bijuu’s Song) (English Translation)
Naruto Uzumaki / Junko Takeuchi – 尾獣数え歌 (Bijuu Kazoe Uta / Bijuu’s Song) (English Translation) lyrics image

Naruto Uzumaki Junko Takeuchi 尾獣数え歌 Bijuu Kazoe Uta Bijuus Song English Translation Meaning

[Tailed Beast Counting Song!
Alright, here we go!

One, “sleep is better than humans,” says Shukaku
Two, burning in fire, Matatabi
Three, leave the water to Isobu
Four, hot as lava, Son Goku
Five, always on the run, Kokuo
Six, taking it easy and not in a hurry, Saiken
Seven, the flying leaf insect, Chosei
Eight, “Yeah!” is all it needs, Gyuki
NIne, “ko-kon” cries the mighty Kurama

All the tailed beasts have finally come together
They’re a little hard, but they’re nice names
They’re all splendid names
They’re all wonderful names

Next up, the Jinchuriki!
Here we go!

One, with terrible bags under his eyes, Gaara
Two, with a silky voice like a cat, Yugito
Three, the fourth Mizukage, Yagura
Four, together for forty years, Four Tails and Roshi
Five, tough and powerful, Han
Six, reserved and dressed in a kimono, Utakata
Seven, the heart-warming kunoichi, Fu
Eight, he’s got crazy rap skills, Killer Bee
Nine, the Leaf’s Naruto Uzumaki
, All the powerful Jinchuriki have finally come together
Can they become friends with the Tailed beasts?
They’re all splendid shinobi
They’re all wonderful shinobi]

The video shared via: Youtube

FAQ

    Avatar

    Hello there! I'm Michael B. Valentin, a Canadian professional focused on the translation and adaptation of song lyrics into English. Explore my published work in the M Section on this site.

    Leave a Comment