Masaki Suda 菅田将暉 Niji 虹 English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Album not found. The music is composed and produced by Joel. Genre is Pop music. The Record company is unknown. Released on November 10, 2020.
Masaki Suda 菅田将暉 Niji 虹 English Translation Meaning
[[Verse 1] “It’s okay to cry” Those words have saved me Thank you so much Even though I’m so pathetic, even though I’m so sloppy But just thinking about you Makes my tomorrow shine so brightly It doesn’t matter even if both of us stay as we are Finding a sunny place and fool around together Look, you are watering the plants on the veranda With a little rainbow at your feet, hey [Chorus] I’ll be with you for a lifetime And please be by my side too So we wouldn’t be separated for a lifetime It’s like I desperately not to let the knot get loose I’ll never let go of those hands of yours [Verse 2] Mother’s kindness And father’s crybaby Is like the future for the two of us, just so lovely It’s okay even if it’s not a big dream It’s okay to be yourself When you are lonely and perplexed Just think back on those times, ah , [Chorus] I hope you can share half of your lonely nights with me And can laugh all we like during happy days It seems that any words would never be enough Maybe because I’ve been touched by your warmth [Bridge] I’m moved to tears Because you always smile so sincerely To my family, to our friends, and to such pathetic me For so long I’ve been looking for that bright star in the empty sky So I can find a substitute word for “thank you” [Chorus] I’ll be with you for a lifetime And please be by my side too So we wouldn’t be separated for a lifetime It’s like I desperately not to let the knot get loose I’ll never let go of those hands of yours Never let go] |
video was originally posted on: Youtube