Irys あかつきと花 Akatsuki To Hana English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Album not found. The music is composed and produced by Joel. Genre is Translation, Pop music. The Record company is unknown. Released on March 31, 2022.
The video shared via: Youtube
Irys あかつきと花 Akatsuki To Hana English Translation Meaning
[Bloom at the mercy of a dream See, dawn wakes up from its short dream And world’s gradually beginning shiny Then starts brand new day But it’s not all of that Opened the door with the feeling somehow got excited Walking down the street happier than usual Birds are chirping energetically As they fly away the clear sky The spring has come Flowers open all in unison And those shiny, glittery days are here now Our longings and hopes Shall all come true at the same time Take the overflowing hope one by one And I want you to see it (Flowers are blooming at dawn) So now, bloom at the mercy of a dream The wind blew softly like it’s smiling Mumbled “Nice to meet you” to no one See, everyone passing by looks somewhat happy And that is what we’re called “happiness” , What kind of future you’ve blasted off? But no need to panic if you are not sure about it Just feel the transience of things and live with it (The world is full of beautiful things) The city and the people are a little more colorful And they’re also somewhat getting hyped “I feel like I can do anything” In that mood, we would be dyed in spring The spring has come Flowers open all in unison And those shiny, glittery days are here now Our longings and hopes Shall all come true at the same time Take the overflowing hope one by one And I want you to see it (Flowers are blooming at dawn) So now, bloom at the mercy of a dream Bloom at the mercy of a dream (Translated by Genius Japanese Community)] |