Frederic Japanese かなしいうれしい Kanashii Ureshii English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Album not found. The music is composed and produced by Joel. Genre is Rock, Anime, J-Pop music. The Record company is unknown. Released on None.
The video came from: Youtube
Frederic Japanese かなしいうれしい Kanashii Ureshii English Translation Meaning
[[Verse 1] Drew a bright red line, it’s the story of a tiny heart Where do our future lights up toward? Drew the continuing line It gets more blinding the more it gets coloured I start linking such rhythms of the heart [Pre-Chorus] Sad, sad, sad, sad Happy, happy, happy, happy Shaken by the two emotions I just illuminate the destination I can’t see yet [Chorus] Let me swim in this dream, even if this is a lie I’ll be searching for the correct, correct present We’re believing in a future we can’t see So searching for the correct Correct present, we shine [Verse 2] Linked bright red tracks Your story is one that can’t be left alone Where does our night train run toward? The mystified feelings get sadder Every time I look back I start linking such beats of the heart , [Pre-Chorus] Sad, sad, sad, sad Happy, happy, happy, happy Shaken by the two emotions I just keep going forward towards The destination I can’t see yet [Bridge] Goodbye Goodbye Our story that’s nothing but sad [Chorus] Let me swim in this dream, even if this is a lie I’ll be searching for the correct, correct present We’re believing in a future we can’t see So I’ll be searching for the correct, correct present We direct our feet to our destination That we haven’t seen yet Even if we’re sad, sad, sad; it doesn’t stop [Riff] Sad, sad, sad, sad Happy, happy, happy, happy] |