Bu Kolthoum Mamnoun ممنون English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Album not found. The music is composed and produced by Joel. Genre is Pop music. The Record company is unknown. Released on None.
video was originally posted on: Youtube
Bu Kolthoum Mamnoun ممنون English Translation Meaning
[[English Translation of “Mamnoun” by Bu Kolthoum] [Verse 1] (I’m) Grateful, (I’m) grateful So many eyes, (I’m) grateful O kindhearted, till the last day I will remain grateful Tonight, streams (of tears) will flow from my eyes A seedling has grown up in our neighborhood It immersed me with shade, but the water ran out It’s a heavy burden, and the heart begs for an extra hour Wait a bit, take everyone’s soul but leave hers alone [Refrain] Till the day they wrap me in a burial shroud I will die and live for your sake Sleep and I’ll slaughter your foе You still have a place in my heart Tеll who saw me crying, they haven’t seen a well-time Never had they sleep nor dreamed of it They haven’t seen what my eyes witnessed [Verse 2] (I’m) Grateful, O mother of all She entered the darkness of my head and lit up everything around her (I’m) Grateful, who had made Mounir before supporting Bu Every lesson in unconditional love The trace of a butterfly is insignificant A butterfly’s trace will never fade away And you’re a butterfly that its trace would change a whole generation (I’m) Grateful, (I’m) grateful Many times, we choose to lose today and hope that we will win tomorrow , [Refrain] Till the day they wrap me in a burial shroud I will die and live for your sake Sleep and slaughter your foe You still have a home in my chest Tell who saw me crying, they haven’t seen a well-time Never had they sleep nor dreamed of it They haven’t seen what my eyes witnessed [Outro] The immense agony that broke my heart was as immense as the inestimable worth of her Till my last day, I sacrifice my soul for her sake The one who didn’t teach me a letter, he has exposed me to myself And I would sacrifice my life for my savior’s sake Amman, Amman, Amman O my broken heart] |