Kinoko Teikoku きのこ帝国 Haru To Shura 春と修羅 English Translation lyrics Meaning

Avatar

By Jamie Jordan

Kinoko Teikoku きのこ帝国 Haru To Shura 春と修羅 English Translation song by Genius English Translations from Primary Album Kinoko-teikoku-eureka-english-translation. The music is composed and produced by Joel. Genre is Rock music. The Record company is unknown. Released on February 6, 2013.

The video content came from: Youtube

Kinoko Teikoku きのこ帝国 Haru To Shura 春と修羅 English Translation Meaning

[[Verse 1]
So how should I kill this guy
Spring of 2009, on a night of heavy rain
I thought long and hard about it

[Verse 2]
Don’t care a damn about committing a perfect crime
A dream where I swung a metal bat
Only thing evil is the truth, a spring night’s dream

[Chorus]
Aah, it’s all a pain in the ass
The hell does that guy even know
‘Cause I’m so riled up by all this pointless crap
I’m playing my guitar at three AM

[Verse 3]
Swallowed words aren’t worth the same as ones spit out
Spring of 2009, on a night of heavy rain
Wherever you go, there’s a crying cat

[Verse 4]
Don’t care a damn about riches or fame
A dream where I captured someone’s heart
If I didn’t wanna start scrеaming, I’d remember it
, [Chorus]
Aah, it’s all a pain in thе ass
The hell do you even know
‘Cause I’m so riled up by all this pointless crap
I’m playing my guitar at three AM

[Refrain]
It’s all such a pain
It’s all such a pain
It’s all a pain
It’s all a pain
It’s all a pain
It’s all such a pain

[Outro]
So how should I kill this guy
Spring of 2009, on a night of heavy rain
I thought long and hard about it]
Kinoko Teikoku きのこ帝国 - Haru to Shura 春と修羅 (English Translation)
Kinoko Teikoku きのこ帝国 – Haru to Shura 春と修羅 (English Translation) image

FAQ

    Avatar

    Jamie Jordan, an American songwriter with a knack for crafting captivating tunes across a diverse musical spectrum, including Hip-hop, Country, Folk, and R&B. With proficiency in a wide range of genres, I share my lyrical creations on this platform under the categories I and J.

    Leave a Comment