I tried my best to translate it seeing that it’s Iraqi dialect and not MSA.
اخيرا قالها قال احبك قالها
He finally said it. (He) Said ‘I love you’, he said it
وانا قلبي قلبي قلبي قلبي
And my heart my heart my heart my heart
توقف بعدها وخيرا قالها
It stopped after that (after he said ‘I love you’) and he finally said it
قال احبك قالها
He said ‘I love you’, he said it
وانا قلبي قلبي قلبي
And my heart my heart my heart
قلبي نبضه توقف بعدها
It stopped beating after that (after he said ‘I love you’)
واخيرا قالها قال احبك قالها
He finally said it. (He) Said ‘I love you’, he said it
وانا قلبي قلبي قلبي
And my heart my heart my heart…
قلبي نبضه توقف بعدها
…it stopped beating after that (after he said ‘I love you’)
من فديت انا العيون
I’d sacrifice myself for his eyes
قال احبك وبجنون
He said ‘I love you madly’
ود اطير ود أعيش
I want to fly, I want to live…
في الدنيا بقربها واحد احبه من زمان
…in this life beside her. Someone I love for a while
ومايحس احبه كان
And he isn’t feeling me
وانا كنت أعاني من زماان
And I was suffering for a long time
ما كان يحس بوقتها
He wasn’t feeling me back then
اخيرا قالها قال احبك قالها
He finally said it. (He) Said ‘I love you’, he said it
الفرحه يمه لقيتها صعب جدا
I found happiness beside him. It’s too hard..
وصفها هو قلبي وهو نبضه
..To describe. He is my heart and it’s beats
وحلى نبضه يديقهاا الفرحه
And it (my heart) beats its best rythme. Hapiness.. .
يمه لقيتها قال احبك قالها
…beside him I found it. He said ‘I love you’, he said it.
الفرحه يمه لقيتها صعب جدا وصفها
I found happiness beside him. It’s too hard to describe
اي صحيح اني هويت حتى اسمي اني نسيت
Yes, it’s true, I fell in love. I even forgot my name
لما قالي تعال احضني بوقتها
When he said back then ‘Come hug me’
ادري مايكفي الكلام جنن احساس الغرام
I know words aren’t enough.
واني مغرم انا احبه اني عاشق يحبني
And I’m in love, I love him, I’m enamoured (of him). He loves me..
قالها واخيرا قالها قال احبك قالها
He said it and he finally said ‘I love you’, he said it
In most Arab songs, male singers use the pronoun ‘He’ when singning about a girl for one reason or another.
P.S: I just heard this song for the first time when I read your question and I love it.
أخيراً قالها قال أحبك قالها
وأنا قلبي قلبي نبضه توقف بعده
أَخِيرا قالَها قَآل أَحْبكَ قالَها
وَأَنا قلبَيَ قلْبَيَ نَبِضّهُ توقف بَعْدِها
من فديت أنا العيون ، قال أحبك وبجنون
ودي أطير ودي أعيش ، في الدنيا بقربها
واحد أحبه من زمان وما يحس أحبه كان
وأنا كل دعاني من زمان أحس بوقتها
… اخيرا قالها قال احبك قالها …
الفرحة يمه لقيتها صعب جداً وصفها
هو قلبي وهو نبضه وأحلى نبضه قلبي يدقها
الفرحة يمه لقيتها قال أحبك قالها
الفَرْحَة يَمُه لِقَيّتها صَعْب جَدا وَصَفَها
هُوَ قلْبَيْيَ وَهُوَ نَبِضّهُ وَأَحْلَى نَبِضّهُ قَلْبِي يُدِقّها
Can someone kindly do the transliteration in English? You can do it using franco arabic, I can read them. Thank you!
أخيراً قالها قال أحبك قالها
A5iran galaha, gal a7ibik galaha
وأنا قلبي قلبي نبضه توقف بعده
Wana galbi galbi twagaf ba3daha
أَخِيرا قالَها قَآل أَحْبكَ قالَها
A5iran galaha, gal a7ibik galaha
وَأَنا قلبَيَ قلْبَيَ نَبِضّهُ توقف بَعْدِها
Wana galbi galbi twagaf b3daha
من فديت أنا العيون ، قال أحبك وبجنون
Mn fadet ana l3uyun, gal a7ibik w bjinoun
ودي أطير ودي أعيش ، في الدنيا بقربها
W di atir w di a3ish, fi dunya bgorbaha
واحد أحبه من زمان وما يحس أحبه كان
Wa7ed a7ebah mn zaman, w ma y7es a7ebah kan
وأنا كل دعاني من زمان أحس بوقتها
Wana kl da3ani mn zaman a7es bwagtaha
… اخيرا قالها قال احبك قالها …
… A5iran galaha, gal a7ibik galaha
الفرحة يمه لقيتها صعب جداً وصفها
Lfar7a yummah lgitha s3b jiddan wasfaha
هو قلبي وهو نبضه وأحلى نبضه قلبي يدقها
Howa galbi w howa nabduh w a7la nabdah galbi ydogaha
الفرحة يمه لقيتها قال أحبك قالها
Lfar7a yummah lgitaha, gal a7ibik galaha
الفَرْحَة يَمُه لِقَيّتها صَعْب جَدا وَصَفَها
Lfar7a yummah lgitha s3b jiddan wasfaha
هُوَ قلْبَيْيَ وَهُوَ نَبِضّهُ وَأَحْلَى نَبِضّهُ قَلْبِي يُدِقّها
Howa galbi w howa nabduh w a7la nabdah galbi ydogaha