akhiran galaha lyrics arabic

Cynthia-G-Toups

By Cynthia-G-Toups

I tried my best to translate it seeing that it’s Iraqi dialect and not MSA.

اخيرا قالها قال احبك قالها

He finally said it. (He) Said ‘I love you’, he said it

وانا قلبي قلبي قلبي قلبي

And my heart my heart my heart my heart

توقف بعدها وخيرا قالها

It stopped after that (after he said ‘I love you’) and he finally said it

قال احبك قالها

He said ‘I love you’, he said it

وانا قلبي قلبي قلبي

And my heart my heart my heart

قلبي نبضه توقف بعدها

It stopped beating after that (after he said ‘I love you’)

واخيرا قالها قال احبك قالها

He finally said it. (He) Said ‘I love you’, he said it

وانا قلبي قلبي قلبي

And my heart my heart my heart…

قلبي نبضه توقف بعدها

…it stopped beating after that (after he said ‘I love you’)

من فديت انا العيون

I’d sacrifice myself for his eyes

قال احبك وبجنون

He said ‘I love you madly’

ود اطير ود أعيش

I want to fly, I want to live…

في الدنيا بقربها واحد احبه من زمان

…in this life beside her. Someone I love for a while

ومايحس احبه كان

And he isn’t feeling me

وانا كنت أعاني من زماان

And I was suffering for a long time

ما كان يحس بوقتها

He wasn’t feeling me back then

اخيرا قالها قال احبك قالها

He finally said it. (He) Said ‘I love you’, he said it

الفرحه يمه لقيتها صعب جدا

I found happiness beside him. It’s too hard..

وصفها هو قلبي وهو نبضه

..To describe. He is my heart and it’s beats

وحلى نبضه يديقهاا الفرحه

And it (my heart) beats its best rythme. Hapiness.. .

يمه لقيتها قال احبك قالها

…beside him I found it. He said ‘I love you’, he said it.

الفرحه يمه لقيتها صعب جدا وصفها

I found happiness beside him. It’s too hard to describe

اي صحيح اني هويت حتى اسمي اني نسيت

Yes, it’s true, I fell in love. I even forgot my name

لما قالي تعال احضني بوقتها

When he said back then ‘Come hug me’

ادري مايكفي الكلام جنن احساس الغرام

I know words aren’t enough.

واني مغرم انا احبه اني عاشق يحبني

And I’m in love, I love him, I’m enamoured (of him). He loves me..

قالها واخيرا قالها قال احبك قالها

He said it and he finally said ‘I love you’, he said it

In most Arab songs, male singers use the pronoun ‘He’ when singning about a girl for one reason or another.

P.S: I just heard this song for the first time when I read your question and I love it.

Translated [AR]

أخيراً قالها قال أحبك قالها

وأنا قلبي قلبي نبضه توقف بعده

أَخِيرا قالَها قَآل أَحْبكَ قالَها

وَأَنا قلبَيَ قلْبَيَ نَبِضّهُ توقف بَعْدِها

من فديت أنا العيون ، قال أحبك وبجنون

ودي أطير ودي أعيش ، في الدنيا بقربها

واحد أحبه من زمان وما يحس أحبه كان

وأنا كل دعاني من زمان أحس بوقتها

… اخيرا قالها قال احبك قالها …

الفرحة يمه لقيتها صعب جداً وصفها

هو قلبي وهو نبضه وأحلى نبضه قلبي يدقها

الفرحة يمه لقيتها قال أحبك قالها

الفَرْحَة يَمُه لِقَيّتها صَعْب جَدا وَصَفَها

هُوَ قلْبَيْيَ وَهُوَ نَبِضّهُ وَأَحْلَى نَبِضّهُ قَلْبِي يُدِقّها

Can someone kindly do the transliteration in English? You can do it using franco arabic, I can read them. Thank you!

أخيراً قالها قال أحبك قالها

A5iran galaha, gal a7ibik galaha

وأنا قلبي قلبي نبضه توقف بعده

Wana galbi galbi twagaf ba3daha

أَخِيرا قالَها قَآل أَحْبكَ قالَها

A5iran galaha, gal a7ibik galaha

وَأَنا قلبَيَ قلْبَيَ نَبِضّهُ توقف بَعْدِها

Wana galbi galbi twagaf b3daha

من فديت أنا العيون ، قال أحبك وبجنون

Mn fadet ana l3uyun, gal a7ibik w bjinoun

ودي أطير ودي أعيش ، في الدنيا بقربها

W di atir w di a3ish, fi dunya bgorbaha

واحد أحبه من زمان وما يحس أحبه كان

Wa7ed a7ebah mn zaman, w ma y7es a7ebah kan

وأنا كل دعاني من زمان أحس بوقتها

Wana kl da3ani mn zaman a7es bwagtaha

… اخيرا قالها قال احبك قالها …

… A5iran galaha, gal a7ibik galaha

الفرحة يمه لقيتها صعب جداً وصفها

Lfar7a yummah lgitha s3b jiddan wasfaha

هو قلبي وهو نبضه وأحلى نبضه قلبي يدقها

Howa galbi w howa nabduh w a7la nabdah galbi ydogaha

الفرحة يمه لقيتها قال أحبك قالها

Lfar7a yummah lgitaha, gal a7ibik galaha

الفَرْحَة يَمُه لِقَيّتها صَعْب جَدا وَصَفَها

Lfar7a yummah lgitha s3b jiddan wasfaha

هُوَ قلْبَيْيَ وَهُوَ نَبِضّهُ وَأَحْلَى نَبِضّهُ قَلْبِي يُدِقّها

Howa galbi w howa nabduh w a7la nabdah galbi ydogaha

Cynthia-G-Toups

Hello Cynthia G. Toups! It's a pleasure to make your acquaintance. I'm the creator behind lyricstothesong.com, where we specialize in delving into the depths of song lyrics, uncovering their meanings, and celebrating the whimsy of nursery rhymes

Leave a Comment